View Full Version : HELP NEEDED translation
catziggy
25-10-2007, 21:17
We wish to transalte our rules both on the server and in game messages in different languages
We would like trnaslations to
(Thanks lyser for the german)
Spanish
Russian
French
Danish
Spanish
Check
(American!)
and another other language you can think of.
Please post below. As soon as we get a translation we willd elete it from the list and add a thanks.
heres the main rules
No baseraping and no spawn killing in uncappable areas.
No pod surfing
No Bad language or offensive in-game chat
No continuous firing of Titan AA guns at at the enemy titan
No coloured names or ingame chat colours
No spoiling game play
No EMP spamming just to get extra points
No Combat commanders. Titan commanders do not sit in guns seats.
No ramming.
Please ask your online non english as first languages to help if you know they can translate our rules into other languages. The more people understand our rules the better it will be for everyone. It is often so sad we kick or ban so many players because we cannnot get them to understand our rules.
Please help.
Hunt3rW0lf
25-10-2007, 22:04
I could give a shot at doing one in Japanese but that probably wouldn't be helpful :P I can have a crack at the Spanish
catziggy
25-10-2007, 22:27
you can have a crack as the actress said to the bishop,
BUT dont guess
I dont want spanish people thinking that they can spray the enemy titan with bodily fluids or anything.
Lysergzwerg
26-10-2007, 01:25
No baseraping and no spawn killing in uncappable areas.
No pod surfing
No Bad language or offensive in-game chat
No continuous firing of Titan AA guns at at the enemy titan
No coloured names or ingame chat colours
No spoiling game play
No EMP spamming just to get extra points
No Combat commanders. Titan commanders do not sit in guns seats.
No ramming.
Heres the German translation of our rules....
Kein Hauptquartierangriff auf uneinnehmbares HQ. Die Wiedereintrittspunkte im uneinnehmbaren Hauptquartier sind unantastbar.
Mit den Launchpods wird nicht gesurft.
Keine Schimpfworte oder offensiver Chat
Kein Geballer mit der Anti Air Kanone auf den anderen Titan weder auf den Schild noch auf die Decks wenn der Schild unten ist.
Keine anderen Farben im Namen und im Chat als die von BF vorgegebenen.
Kein Versuch sich mit unnötigem EMP Granaten schmeissen extra Punkte zu verdienen.
Keine kämpfenden Commander - weder auf dem Feld noch and den TitanGeschuetzen.
Kein Rammen.
Greetz Lyser
Ohhh the fun I could have editing those :razz:
LOL WTF LYSERG THAT TRANSLATION IS XDXDXD
i think in germany there are many words you dont really use like that but i think they will understand it
yes it is "rape = vergewaltigen" but lol xD no you dont say that in germany i think..
btw i could help a bit with french (and in a few weeks with spanish ^^)
you are from germany too so you shall know you dont say "hauptquartiervergewaltigung" ^^ i dont know a better translation for that atm but i think there is one lol =D
but well done!
so here i tried the french version =)
Ne pas de base violer (or base rape too) et Ne pas de spawnkilling
Ne pas de surfer capsule
Ne pas de gros mots ou de chat d'offensif
Ne pas d'abusif tir avec l'anti air sur l'autre titan ou sur le pont quand le bouclier est ratatiné
Ne pas de noms colorés et ne pas de journal parlé colorés
Ne pas de lancer des EMP pour gagner points extra
Ne pas de commander combattant - ni sur le champ de bataille ni dans les canons de titan
Ne pas d'enfoncer
ehm yes lol im not sure about everything but i think most french players will understand, but you could write baseraping and spawnkilling instead of the first rule i gave you as translation lol =)
catziggy
26-10-2007, 14:04
If you want to translate it as well oppuzum that would be fine.
Lysergzwerg
26-10-2007, 15:59
...looool.....i must laugh by myself when i read the first one - i know it sounds funny but it was 2:30 in the morning after a long long day....and there was nothing other in my head than this word....so i decided to take this....if you got another German describtion it would be nice to tell - post it here opozzum.....but dont laugh if you got none....you chicken...The Rest must be ok i think....its easy to understand ...maybe not for you but it belongs to the IQ i think....muahahaha
Greetz Lyser
lol no the word vergewaltigen means something different than it is used in english xD but yes youre right everyone knows what the rules want =)
and btw who cares the grammar or complete sentences? this is the virtual world no one needs those!!! =D
Lysergzwerg
26-10-2007, 16:08
Yeah ok but i also think it would be helpfull, we need something other for the first sentence....if you have an Idea - post it please.....
Angriff auf uneinnehmbare Basis
oder Basisangriff
oder Basissturm
=)
Lysergzwerg
26-10-2007, 16:29
Ok thx i changed this in my Post.....looool.....next Time i see ya i rape your ass opozzum...so take care and walk along the walls when youre on my Titan.....;-)
omfg i will never ever join any servers with lyserg on it again loooooooool (just a joke but this is wtf-like) i think you dont wanna rape me until youre gay lol
XXXL_4_Real
26-10-2007, 16:46
Hmm glad nobody asked for a dutch translation because i think the dutch are well represented at the servers.
But the all know english.
Wir nachsynchronisieren nichts hier LOL
catziggy
26-10-2007, 16:56
We can have a dutch translation. Try us :) The more languages the better.
XXXL_4_Real
26-10-2007, 17:11
heres the main rules
No baseraping and no spawn killing in uncappable areas.No pod surfing
No Bad language or offensive in-game chat
No continuous firing of Titan AA guns at at the enemy titan
No coloured names or ingame chat colours
No spoiling game play
No EMP spamming just to get extra points
No Combat commanders. Titan commanders do not sit in guns seats.
No ramming.
Geen thuisbasisverkrachting en niet moorden op de terugkeerpunten.
Niet op pods vliegen
Niet schelden
Niet continu op de schilden van de vijandelijke titan blijven schieten
Geen gekleurde namen of taal
Niet het spel verpesten
Niet continu EMP granaten gooien om extra punten te maken
Geen vechtende bevelhebbers. Titan bevelhebber mag niet in het titan geschut.
Niet rammen met vliegtuigen
XXXL_4_Real
26-10-2007, 17:13
How about jumping out of planes?? is this caught under ramming.
I think ramming is not specific enough
1 to kamikaze
2 jump out and hit people on the ground
So. how about translating.???
catziggy
26-10-2007, 17:16
can do. I think people understand the ramming part but kamikaze is the same in any language isnt it?
XXXL_4_Real
26-10-2007, 17:20
A lot of things are the same.
DOnt know any other word for POD.
Kamikaze isnt that the same as suicide where you kill your enemy
suicide has a lot of translations
catziggy
30-10-2007, 11:32
so here i tried the french version =)
Ne pas de base violer (or base rape too) et Ne pas de spawnkilling
Ne pas de surfer capsule
Ne pas de gros mots ou de chat d'offensif
Ne pas d'abusif tir avec l'anti air sur l'autre titan ou sur le pont quand le bouclier est ratatiné
Ne pas de noms colorés et ne pas de journal parlé colorés
Ne pas de lancer des EMP pour gagner points extra
Ne pas de commander combattant - ni sur le champ de bataille ni dans les canons de titan
Ne pas d'enfoncer
ehm yes lol im not sure about everything but i think most french players will understand, but you could write baseraping and spawnkilling instead of the first rule i gave you as translation lol =)
That might need some more work. I used an online transalter and this is the result your version gives. Great attempt though lolo
no foundation to violate (and foundation rape too) and not of spawnkilling
no surfer puts a capsule
no wholesale trade words or of cat of offensive
not of excessive shooting with the anti air on the other titan or on the bridge when the buckler is killed
no coloured coloured names and not no spoken newspaper
no throwing of EMP to earn points extra
not to command fighting - neither on the battlefield nor in titan's cannons
not to sink
wtf lol i used the online dictionary www.leo.org and you cant translate this text word by word with online translators =) but lol funny translation sry for mine then..
catziggy
30-10-2007, 12:04
Dont be sorry. Its a great start. Some of them are correct. We can work on the other ones.
ah ok =)
and btw there are always more than 1 solution for the words and it says here "base = base"